ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ PAV ]
1:18. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਚੱਕਰ ਵੱਡੇ ਉੱਚੇ ਤੇ ਡਰਾਉਣੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਰਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਅੱਖਾਂ ਹੀ ਅੱਖਾਂ ਸਨ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ NET ]
1:18. Their rims were high and awesome, and the rims of all four wheels were full of eyes all around.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ NLT ]
1:18. The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ ASV ]
1:18. As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ ESV ]
1:18. And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ KJV ]
1:18. As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings [were] full of eyes round about them four.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ RSV ]
1:18. The four wheels had rims and they had spokes; and their rims were full of eyes round about.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ RV ]
1:18. As for their rings, they were high and dreadful; and they four had their rings full of eyes round about.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ YLT ]
1:18. As to their rings, they are both high and fearful, and their rings [are] full of eyes round about them four.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. The rims of the wheels were tall and frightening. There were eyes all over the rims of all four wheels.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ WEB ]
1:18. As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. As for their rings, H1354 they were so high H1363 that they were dreadful; H3374 and their rings H1354 [were] full H4392 of eyes H5869 round about H5439 them four. H702

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP