ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ PAV ]
20:15. ਨਾਲੇ ਮੈਂ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲਿਆਵਾਂਗਾ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੁੱਧ ਤੇ ਸ਼ਹਿਦ ਵਗਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਾਰੇ ਦੇਸਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਹੈ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ NET ]
20:15. I also swore to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them— a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ NLT ]
20:15. But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would not bring them into the land I had given them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful place on earth.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ ASV ]
20:15. Moreover also I sware unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ ESV ]
20:15. Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ KJV ]
20:15. Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given [them,] flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands;
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ RSV ]
20:15. Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ RV ]
20:15. Moreover also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ YLT ]
20:15. And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it [is] to all the lands,
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ ERVEN ]
20:15. I made another promise to those people in the desert. I promised that I would not bring them into the land I was giving them. That was a good land filled with many good things. It was the most beautiful of all countries!
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ WEB ]
20:15. Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 20 : 15 [ KJVP ]
20:15. Yet also H1571 I H589 lifted up H5375 my hand H3027 unto them in the wilderness, H4057 that I would not H1115 bring H935 them into H413 the land H776 which H834 I had given H5414 [them] , flowing H2100 with milk H2461 and honey, H1706 which H1931 [is] the glory H6643 of all H3605 lands; H776

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP