ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ PAV ]
23:43. ਤਦ ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਵਿਖੇ ਜੋ ਜ਼ਨਾਹ ਕਰਦਿਆਂ ਕਰਦਿਆਂ ਬੁੱਢੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਆਖਿਆ, ਹੁਣ ਏਹ ਲੋਕੀ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਜ਼ਨਾਹ ਕਰਨਗੇ ਤੇ ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ NET ]
23:43. Then I said about the one worn out by adultery, 'Now they will commit immoral acts with her.'
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ NLT ]
23:43. Then I said, 'If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!'
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ ASV ]
23:43. Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ ESV ]
23:43. "Then I said of her who was worn out by adultery, Now they will continue to use her for a whore, even her!
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ KJV ]
23:43. Then said I unto [her that was] old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she [with them? ]
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ RSV ]
23:43. "Then I said, Do not men now commit adultery when they practice harlotry with her?
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ RV ]
23:43. Then said I of her that was old in adulteries, Now will they commit whoredoms with her, and she {cf15i with them}.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ YLT ]
23:43. And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also!
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ ERVEN ]
23:43. Then I spoke to one of the women who was worn out from her sexual sins. I told her, 'Will they continue to do sexual sins with her, and she with them?'
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ WEB ]
23:43. Then said I of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she with them.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 23 : 43 [ KJVP ]
23:43. Then said H559 I unto [her] [that] [was] old H1087 in adulteries, H5004 Will they now H6258 commit H2181 whoredoms H8457 with her , and she H1931 [with] [them] ?

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP