ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ PAV ]
26:3. ਏਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, - ਵੇਖ ਹੇ ਸੂਰ! ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਵਿਰੋਧੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾ ਲਿਆਵਾਂਗਾ, ਜਿਦਾਂ ਸਾਗਰ ਆਪਣੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ NET ]
26:3. therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ NLT ]
26:3. "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am your enemy, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the waves of the sea crashing against your shoreline.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ ASV ]
26:3. therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ ESV ]
26:3. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ KJV ]
26:3. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ RSV ]
26:3. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Tyre, and will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ RV ]
26:3. therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ YLT ]
26:3. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Tyre, And have caused to come up against thee many nations, As the sea causeth its billows to come up.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ ERVEN ]
26:3. So the Lord God says: "I am against you, Tyre! I will bring many nations to fight against you. They will come again and again, like waves on the beach.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ WEB ]
26:3. therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I am against you, Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26 : 3 [ KJVP ]
26:3. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I [am] against H5921 thee , O Tyrus, H6865 and will cause many H7227 nations H1471 to come up H5927 against H5921 thee , as the sea H3220 causeth his waves H1530 to come up. H5927

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP