ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ PAV ]
29:8. ਏਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੇਖ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਤਲਵਾਰ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਲਿਆਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਆਦਮੀਆਂ ਅਤੇ ਪਸੂਆਂ ਨੂੰ ਵੱਢ ਸੁੱਟਾਂਗਾ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ NET ]
29:8. "'Therefore, this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill every person and every animal.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ NLT ]
29:8. "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will bring an army against you, O Egypt, and destroy both people and animals.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ ASV ]
29:8. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ ESV ]
29:8. Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast,
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ KJV ]
29:8. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ RSV ]
29:8. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast;
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ RV ]
29:8. Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ YLT ]
29:8. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in against thee a sword, And have cut off from thee man and beast.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ ERVEN ]
29:8. So this is what the Lord God says: "I will bring a sword against you. I will destroy all your people and animals.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ WEB ]
29:8. Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will bring a sword on you, and will cut off from you man and animal.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 29 : 8 [ KJVP ]
29:8. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I will bring H935 a sword H2719 upon H5921 thee , and cut off H3772 man H120 and beast H929 out of H4480 thee.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP