ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ PAV ]
30:10. ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, - ਮੈਂ ਮਿਸਰ ਦੀ ਭੀੜ ਨੂੰ, ਬਾਬਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਬੂਕਦਰੱਸਰ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਮੁਕਾ ਦੇਵਾਂਗਾ।
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ NET ]
30:10. "'This is what the sovereign LORD says: I will put an end to the hordes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ NLT ]
30:10. "For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ ASV ]
30:10. Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ ESV ]
30:10. "Thus says the Lord GOD: "I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ KJV ]
30:10. Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ RSV ]
30:10. "Thus says the Lord GOD: I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ RV ]
30:10. Thus saith the Lord GOD: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ YLT ]
30:10. Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ ERVEN ]
30:10. This is what the Lord God says: "I will use the king of Babylon. I will use Nebuchadnezzar to destroy the people of Egypt.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ WEB ]
30:10. Thus says the Lord Yahweh: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 10 [ KJVP ]
30:10. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will also make H853 the multitude H1995 of Egypt H4714 to cease H7673 by the hand H3027 of Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon. H894
❮
❯