ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ PAV ]
30:22. ਏਸ ਲਈ ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, - ਵੇਖ, ਮੈਂ ਮਿਸਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਫ਼ਿਰਊਨ ਦਾ ਵਿਰੋਧੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਬਾਂਹਾਂ ਨੂੰ ਭੰਨਾਂਗਾ ਅਰਥਾਤ ਪੱਕੀ ਅਤੇ ਟੁੱਟੀ ਹੋਈ ਦੋਨਾਂ ਨੂੰ ਭੰਨਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤਲਵਾਰ ਉਹ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚੋਂ ਡੇਗ ਦਿਆਂਗਾ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ NET ]
30:22. Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ NLT ]
30:22. Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I am the enemy of Pharaoh, the king of Egypt! I will break both of his arms-- the good arm along with the broken one-- and I will make his sword clatter to the ground.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ ASV ]
30:22. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong arm, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ ESV ]
30:22. Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong arm and the one that was broken, and I will make the sword fall from his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ KJV ]
30:22. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ RSV ]
30:22. Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, both the strong arm and the one that was broken; and I will make the sword fall from his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ RV ]
30:22. Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ YLT ]
30:22. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against Pharaoh, king of Egypt, And I have broken his arms, The strong one and the broken one, And have caused the sword to fall out of his hand,
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ ERVEN ]
30:22. This is what the Lord God says: "I am against Pharaoh, king of Egypt. I will break both his arms, the strong arm and the arm that is already broken. I will make the sword fall from his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ WEB ]
30:22. Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong arm, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30 : 22 [ KJVP ]
30:22. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I [am] against H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt, H4714 and will break H7665 H853 his arms, H2220 H853 the strong, H2389 and that which was broken; H7665 and I will cause H853 the sword H2719 to fall H5307 out of his hand H4480 H3027 .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP