ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ PAV ]
7:10. ਵੇਖ, ਉਹ ਦਿਨ ਵੇਖ! ਉਹ ਆ ਪੁੱਜਿਆ ਹੈ, ਤੇਰੀ ਸ਼ਾਮਤ ਆ ਗਈ, ਛੜ ਵਿੱਚ ਕਲੀਆਂ ਨਿੱਕਲੀਆਂ, ਘੁਮੰਡ ਵਿੱਚ ਡੋਡੀਆਂ ਲਗੀਆਂ ਹਨ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ NET ]
7:10. "Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed!
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ NLT ]
7:10. "The day of judgment is here; your destruction awaits! The people's wickedness and pride have blossomed to full flower.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ ASV ]
7:10. Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ ESV ]
7:10. "Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come; the rod has blossomed; pride has budded.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ KJV ]
7:10. Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ RSV ]
7:10. "Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come, injustice has blossomed, pride has budded.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ RV ]
7:10. Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ YLT ]
7:10. Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ ERVEN ]
7:10. "That time of punishment has come like a plant sprouting, budding and flowering. God has given the signal, the enemy is prepared, and the proud king (Nebuchadnezzar) is ready.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ WEB ]
7:10. Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 10 [ KJVP ]
7:10. Behold H2009 the day, H3117 behold, H2009 it is come: H935 the morning H6843 is gone forth; H3318 the rod H4294 hath blossomed, H6692 pride H2087 hath budded. H6524

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP