ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ PAV ]
7:14. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਰ੍ਹੀ ਵਜਾਈ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਪਰ ਕੋਈ ਲੜਾਈ ਲਈ ਨਹੀਂ ਤੁਰਦਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੇਰਾ ਤੇਜ਼ ਕਹਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮਹਾਇਣ ਉੱਤੇ ਹੈ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ NET ]
7:14. "They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to battle, because my anger is against their whole crowd.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ NLT ]
7:14. "The trumpet calls Israel's army to mobilize, but no one listens, for my fury is against them all.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ ASV ]
7:14. They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle; for my wrath is upon all the multitude thereof.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ ESV ]
7:14. "They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ KJV ]
7:14. They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath [is] upon all the multitude thereof.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ RSV ]
7:14. "They have blown the trumpet and made all ready; but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ RV ]
7:14. They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ YLT ]
7:14. They have blown with a trumpet to prepare the whole, And none is going to battle, For My wrath [is] unto all its multitude.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ ERVEN ]
7:14. "They will blow the trumpet to warn the people. The people will get ready for battle, but they will not go out to fight because I will show the whole crowd how angry I am.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ WEB ]
7:14. They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goes to the battle; for my wrath is on all the multitude of it.
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 7 : 14 [ KJVP ]
7:14. They have blown H8628 the trumpet, H8619 even to make all ready H3559 H3605 ; but none H369 goeth H1980 to the battle: H4421 for H3588 my wrath H2740 [is] upon H413 all H3605 the multitude H1995 thereof.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP