ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ PAV ]
11:8. ਹੇ ਅਫ਼ਰਾਈਮ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਛੱਡਾॽ ਹੇ ਇਸਰਾਏਲ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਤਿਆਗ ਦਿਆਂॽ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਅਦਮਾਹ ਵਾਂਙੁ ਕਰਾਂॽ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸਬੋਈਣ ਵਾਂਙੁ ਵਰਤਾਂॽ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਬਦਲ ਗਿਆ, ਮੇਰਾ ਤਰਸ ਉੱਕਾ ਹੀ ਗਰਮ ਅਰ ਨਰਮ ਹੋ ਗਿਆ।
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ NET ]
11:8. How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ NLT ]
11:8. "Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ ASV ]
11:8. How shall I give thee up, Ephraim? how shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ ESV ]
11:8. How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ KJV ]
11:8. How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ RSV ]
11:8. How can I give you up, O Ephraim! How can I hand you over, O Israel! How can I make you like Admah! How can I treat you like Zeboiim! My heart recoils within me, my compassion grows warm and tender.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ RV ]
11:8. How shall I give thee up, Ephraim? {cf15i how} shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? {cf15i how} shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ YLT ]
11:8. How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. "Ephraim, I don't want to give you up. Israel, I want to protect you. I don't want to make you like Admah. I don't want to make you like Zeboiim. I am changing my mind. My love for you is too strong.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ WEB ]
11:8. "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
ਹੋ ਸੀਅ 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. How H349 shall I give thee up, H5414 Ephraim H669 ? [how] shall I deliver H4042 thee, Israel H3478 ? how H349 shall I make H5414 thee as Admah H126 ? [how] shall I set H7760 thee as Zeboim H6636 ? mine heart H3820 is turned H2015 within H5921 me , my repentings H5150 are kindled H3648 together. H3162

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP