ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ PAV ]
6:7. ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਆਦਮ ਵਾਂਙੁ ਨੇਮ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕੀਤੀ, ਉੱਥੇ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਧੋਖਾ ਕੀਤਾ।
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ NET ]
6:7. At Adam they broke the covenant; Oh how they were unfaithful to me!
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ NLT ]
6:7. But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ ASV ]
6:7. But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ ESV ]
6:7. But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ KJV ]
6:7. But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ RSV ]
6:7. But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ RV ]
6:7. But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ YLT ]
6:7. And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. But the people broke the agreement as Adam did. They were unfaithful to me in their country.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ WEB ]
6:7. But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
ਹੋ ਸੀਅ 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. But they H1992 like men H120 have transgressed H5674 the covenant: H1285 there H8033 have they dealt treacherously H898 against me.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP