ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ PAV ]
13:41. ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੇ ਵਾਲ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਦੇ ਉਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਹਿ ਪਏ ਹੋਣ, ਜੋ ਮੂੰਹ ਦੀ ਵੱਲ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਮੱਥੇ ਦਾ ਗੰਜਾ ਤਾਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਵੀ ਸ਼ੁੱਧ ਹੈ
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ NET ]
13:41. If his head is bare on the forehead so that he is balding in front, he is clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ NLT ]
13:41. And if he loses hair on his forehead, he simply has a bald forehead; he is still clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ ASV ]
13:41. And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead bald; yet is he clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ ESV ]
13:41. And if a man's hair falls out from his forehead, he has baldness of the forehead; he is clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ KJV ]
13:41. And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he [is] forehead bald: [yet is] he clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ RSV ]
13:41. And if a man's hair has fallen from his forehead and temples, he has baldness of the forehead but he is clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ RV ]
13:41. And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead bald; {cf15i yet} is he clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ YLT ]
13:41. and if from the corner of his face his head is polished, he [is] bald of the forehead; he [is] clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ ERVEN ]
13:41. A man might lose hair from the sides of his head. He is clean. It is only another kind of baldness.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ WEB ]
13:41. If his hair has fallen off from the front part of his head, he is forehead bald. He is clean.
ਅਹਬਾਰ 13 : 41 [ KJVP ]
13:41. And he that hath his hair fallen off H4803 from the part H4480 H6285 of his head H7218 toward his face, H6440 he H1931 [is] forehead bald: H1371 [yet] [is] he H1931 clean. H2889

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP