ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ PAV ]
14:21. ਅਤੇ ਜੇ ਉਹ ਕੰਗਾਲ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਐਡਾ ਲਿਆ ਨਾ ਸੱਕੇ ਤਾਂ ਉਹ ਦੋਸ਼ ਦੀ ਭੇਟ ਕਰਕੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਲਾ ਅਤੇ ਮੈਦੇ ਦਾ ਇੱਕ ਦਸਵੰਧ ਤੇਲ ਨਾਲ ਰਲਾਇਆ ਹੋਇਆ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪਾਉ ਤੇਲ
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ NET ]
14:21. "If the person is poor and does not have sufficient means, he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil,
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ NLT ]
14:21. "But anyone who is too poor and cannot afford these offerings may bring one male lamb for a guilt offering, to be lifted up as a special offering for purification. The person must also bring two quarts of choice flour moistened with olive oil for the grain offering and a cup of olive oil.
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ ASV ]
14:21. And if he be poor, and cannot get so much, then he shall take one he-lamb for a trespass-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal-offering, and a log of oil;
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ ESV ]
14:21. "But if he is poor and cannot afford so much, then he shall take one male lamb for a guilt offering to be waved, to make atonement for him, and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and a log of oil;
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ KJV ]
14:21. And if he [be] poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb [for] a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ RSV ]
14:21. "But if he is poor and cannot afford so much, then he shall take one male lamb for a guilt offering to be waved, to make atonement for him, and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a cereal offering, and a log of oil;
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ RV ]
14:21. And if he be poor, and cannot get so much, then he shall take one he-lamb for a guilt offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part {cf15i of an ephah} of fine flour mingled with oil for a meal offering, and a log of oil;
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ YLT ]
14:21. `And if he [is] poor, and his hand is not reaching [these things], then he hath taken one lamb -- a guilt-offering, for a wave-offering, to make atonement for him, and one-tenth deal of flour mixed with oil for a present, and a log of oil,
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ ERVEN ]
14:21. "A poor person might not be able to afford all these offerings. So that poor person can use one male lamb as a guilt offering. It will be presented to God so that the priest can make that person pure. The poor person must take 8 cups of fine flour mixed with oil. This flour will be used for a grain offering. The poor person must also take?of a pint of olive oil
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ WEB ]
14:21. "If he is poor, and can\'t afford so much, then he shall take one male lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal offering, and a log of oil;
ਅਹਬਾਰ 14 : 21 [ KJVP ]
14:21. And if H518 he H1931 [be] poor, H1800 and cannot get so much H369 H3027; H5381 then he shall take H3947 one H259 lamb H3532 [for] a trespass offering H817 to be waved, H8573 to make an atonement H3722 for H5921 him , and one H259 tenth deal H6241 of fine flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 for a meat offering, H4503 and a log H3849 of oil; H8081

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP