ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ PAV ]
3:1. ਹਾਇ ਉਹ ਨੂੰ ਜੋ ਆਕੀ ਅਤੇ ਪਲੀਤ ਹੈ, ਉਸ ਅਨ੍ਹੇਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ NET ]
3:1. The filthy, stained city is as good as dead; the city filled with oppressors is finished!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ NLT ]
3:1. What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ RV ]
3:1. Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ YLT ]
3:1. Wo [to] the rebellious and polluted, The oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. Jerusalem, your people fought against God. They hurt other people, and you have been stained with sin.
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
ਸਫ਼ਨਿਆਹ 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Woe H1945 to her that is filthy H4784 and polluted, H1351 to the oppressing H3238 city H5892 !

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP