ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ PAV ]
11:7. ਸੋ ਮੈਂ ਕੱਟੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਦਾ ਅਯਾਲੀ ਬਣਿਆ ਅਰਥਾਤ ਮਾੜੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਦਾ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਦੋ ਲਾਠੀਆਂ ਲਈਆਂ, ਇੱਕ ਨੂੰ ਮਨੋਹਰਤਾ ਸੱਦਿਆ ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਨੂੰ ਮਿਲਾਪ ਸੱਦਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਭੇਡਾਂ ਨੂੰ ਚਰਾਇਆ
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ NET ]
11:7. So I began to shepherd the flock destined for slaughter, the most afflicted of all the flock. Then I took two staffs, calling one "Pleasantness" and the other "Binders," and I tended the flock.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ NLT ]
11:7. So I cared for the flock intended for slaughter-- the flock that was oppressed. Then I took two shepherd's staffs and named one Favor and the other Union.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ ASV ]
11:7. So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ ESV ]
11:7. So I became the shepherd of the flock doomed to be slaughtered by the sheep traders. And I took two staffs, one I named Favor, the other I named Union. And I tended the sheep.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ KJV ]
11:7. And I will feed the flock of slaughter, [even] you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ RSV ]
11:7. So I became the shepherd of the flock doomed to be slain for those who trafficked in the sheep. And I took two staffs; one I named Grace, the other I named Union. And I tended the sheep.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ RV ]
11:7. So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ YLT ]
11:7. And I feed the flock of slaughter, even you, ye afflicted of the flock; and I take to me two staves, the one I have called Pleasantness, and the other I have called Bands, and I feed the flock.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ ERVEN ]
11:7. So I took care of the sheep that had been raised to be killed—those poor sheep. I found two sticks. I called one stick Favor, and I called the other stick Union. Then I began caring for the sheep.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ WEB ]
11:7. So I fed the flock of slaughter, especially the oppressed of the flock. I took for myself two staffs. The one I called "Favor," and the other I called "Union," and I fed the flock.
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11 : 7 [ KJVP ]
11:7. And I will feed H7462 H853 the flock H6629 of slaughter, H2028 [even] you , O poor H6041 of the flock. H6629 And I took H3947 unto me two H8147 staves; H4731 the one H259 I called H7121 Beauty, H5278 and the other H259 I called H7121 Bands; H2256 and I fed H7462 H853 the flock. H6629

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP