ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ PAV ]
14:23. ਓਹ ਉੱਕਾ ਹੀ ਉਸ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਨਾਂ ਵੇਖਣਗੇ ਜਿਹ ਦੀ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਸੀ ਅਤੇ ਨਾਂ ਹੀ ਓਹ ਸਾਰੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮੇਰੀ ਹਾਨੀ ਕੀਤੀ ਓਹ ਨੂੰ ਵੇਖਣਗੇ
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ NET ]
14:23. they will by no means see the land that I swore to their fathers, nor will any of them who despised me see it.
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ NLT ]
14:23. They will never even see the land I swore to give their ancestors. None of those who have treated me with contempt will ever see it.
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ ASV ]
14:23. surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ ESV ]
14:23. shall see the land that I swore to give to their fathers. And none of those who despised me shall see it.
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ KJV ]
14:23. Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ RSV ]
14:23. shall see the land which I swore to give to their fathers; and none of those who despised me shall see it.
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ RV ]
14:23. surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ YLT ]
14:23. they see not the land which I have sworn to their fathers, yea, none of those despising Me see it;
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ ERVEN ]
14:23. I promised their ancestors that I would give them that land. But none of those people who turned against me will ever enter that land!
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ WEB ]
14:23. surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of those who despised me see it:
ਗਿਣਤੀ 14 : 23 [ KJVP ]
14:23. Surely H518 they shall not see H7200 H853 the land H776 which H834 I swore H7650 unto their fathers, H1 neither H3808 shall any H3605 of them that provoked H5006 me see H7200 it:

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP