ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ PAV ]
21:35. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸਾਰੀ ਰਈਅਤ ਨੂੰ ਇਉਂ ਮਾਰਿਆ, ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੱਖ ਵੀ ਨਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਵੀ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ।।
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ NET ]
21:35. So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ NLT ]
21:35. And Israel killed King Og, his sons, and all his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ ASV ]
21:35. So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ ESV ]
21:35. So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ KJV ]
21:35. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ RSV ]
21:35. So they slew him, and his sons, and all his people, until there was not one survivor left to him; and they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ RV ]
21:35. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ YLT ]
21:35. And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ ERVEN ]
21:35. So the Israelites defeated Og and his army. They killed him, his sons, and all his army. Then the Israelites took all his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ WEB ]
21:35. So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
ਗਿਣਤੀ 21 : 35 [ KJVP ]
21:35. So they smote H5221 him , and his sons, H1121 and all H3605 his people, H5971 until H5704 there was none H1115 left H7604 him alive: H8300 and they possessed H3423 H853 his land. H776

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP