ਮੱਤੀ 10 : 17 [ PAV ]
10:17. ਪਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਚੌਕਸ ਰਹੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਜਲਿਸਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸਮਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਰੜੇ ਮਾਰਨਗੇ
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ NET ]
10:17. Beware of people, because they will hand you over to councils and flog you in their synagogues.
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ NLT ]
10:17. But beware! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips in the synagogues.
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ ASV ]
10:17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in theirs synagogues they will scourge you;
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ ESV ]
10:17. Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ KJV ]
10:17. {SCJ}But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; {SCJ.}
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ RSV ]
10:17. Beware of men; for they will deliver you up to councils, and flog you in their synagogues,
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ RV ]
10:17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you;
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ YLT ]
10:17. And, take ye heed of men, for they will give you up to sanhedrims, and in their synagogues they will scourge you,
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ ERVEN ]
10:17. Be careful! There are people who will arrest you and take you to be judged. They will whip you in their synagogues.
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ WEB ]
10:17. But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you.
ਮੱਤੀ 10 : 17 [ KJVP ]
10:17. {SCJ} But G1161 beware G4337 of G575 men: G444 for G1063 they will deliver you up G3860 G5209 to G1519 the councils, G4892 and G2532 they will scourge G3146 you G5209 in G1722 their G848 synagogues; G4864 {SCJ.}

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP