ਮੱਤੀ 20 : 24 [ PAV ]
20:24. ਅਤੇ ਜਾਂ ਦਸਾਂ ਨੇ ਇਹ ਸੁਣਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਭਰਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਖਿਝ ਗਏ
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ NET ]
20:24. Now when the other ten heard this, they were angry with the two brothers.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ NLT ]
20:24. When the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ ASV ]
20:24. And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ ESV ]
20:24. And when the ten heard it, they were indignant at the two brothers.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ KJV ]
20:24. And when the ten heard [it,] they were moved with indignation against the two brethren.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ RSV ]
20:24. And when the ten heard it, they were indignant at the two brothers.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ RV ]
20:24. And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ YLT ]
20:24. And the ten having heard, were much displeased with the two brothers,
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ ERVEN ]
20:24. The other ten followers heard this and were angry with the two brothers.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ WEB ]
20:24. When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
ਮੱਤੀ 20 : 24 [ KJVP ]
20:24. And G2532 when the G3588 ten G1176 heard G191 [it,] they were moved with indignation G23 against G4012 the G3588 two G1417 brethren. G80

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP