ਮੱਤੀ 27 : 33 [ PAV ]
27:33. ਅਤੇ ਜਾਂ ਉਸ ਥਾਂ ਆਏ ਜਿਹ ਦਾ ਨਾਉਂ ਗਲਗਥਾ ਅਰਥਾਤ ਖੋਪਰੀ ਦਾ ਥਾਂ ਸੀ
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ NET ]
27:33. They came to a place called Golgotha (which means "Place of the Skull")
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ NLT ]
27:33. And they went out to a place called Golgotha (which means "Place of the Skull").
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ ASV ]
27:33. And they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ ESV ]
27:33. And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull),
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ KJV ]
27:33. And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ RSV ]
27:33. And when they came to a place called Golgotha (which means the place of a skull),
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ RV ]
27:33. And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull,
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ YLT ]
27:33. and having come to a place called Golgotha, that is called Place of a Skull,
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ ERVEN ]
27:33. They came to the place called Golgotha. (Golgotha means "The Place of the Skull.")
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ WEB ]
27:33. They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."
ਮੱਤੀ 27 : 33 [ KJVP ]
27:33. And G2532 when they were come G2064 unto G1519 a place G5117 called G3004 Golgotha, G1115 that G3739 is G2076 to say, G3004 a place G5117 of a skull, G2898

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP