ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ PAV ]
14:40. ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਣ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁੱਤੇ ਹੋਏ ਵੇਖਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੀਂਦਰ ਨਾਲ ਭਾਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਓਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਸਨ ਭਈ ਉਸ ਨੂੰ ਕੀ ਉੱਤਰ ਦੇਣ
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ NET ]
14:40. When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ NLT ]
14:40. When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open. And they didn't know what to say.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ ASV ]
14:40. And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ ESV ]
14:40. And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ KJV ]
14:40. And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ RSV ]
14:40. And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ RV ]
14:40. And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ YLT ]
14:40. and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ ERVEN ]
14:40. Then he went back to the followers and again found them sleeping. They could not stay awake. They did not know what they should say to him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ WEB ]
14:40. Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn\'t know what to answer him.
ਮਰਕੁਸ 14 : 40 [ KJVP ]
14:40. And G2532 when he returned, G5290 he found G2147 them G846 asleep G2518 again, G3825 ( for G1063 their G846 eyes G3778 were G2258 heavy, G916 ) neither G2532 G3756 wist G1492 they what G5101 to answer G611 him. G846

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP