ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ PAV ]
4:10. ਜਾਂ ਉਹ ਇਕਾਂਤ ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਾਰਾਂ ਚੇਲਿਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤਾ ਦਾ ਅਰਥ ਉਹ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ NET ]
4:10. When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ NLT ]
4:10. Later, when Jesus was alone with the twelve disciples and with the others who were gathered around, they asked him what the parables meant.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ ASV ]
4:10. And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parables.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ ESV ]
4:10. And when he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ KJV ]
4:10. And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ RSV ]
4:10. And when he was alone, those who were about him with the twelve asked him concerning the parables.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ RV ]
4:10. And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parables.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ YLT ]
4:10. And when he was alone, those about him, with the twelve, did ask him of the simile,
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ ERVEN ]
4:10. Later, Jesus was away from the people. The twelve apostles and his other followers asked him about the stories.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ WEB ]
4:10. When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
ਮਰਕੁਸ 4 : 10 [ KJVP ]
4:10. And G1161 when G3753 he was G1096 alone, G2651 they G3588 that were about G4012 him G846 with G4862 the G3588 twelve G1427 asked G2065 of him G846 the G3588 parable. G3850

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP