ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ PAV ]
9:8. ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਚਾਨਕ ਚੁਫੇਰੇ ਨਜ਼ਰ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਰ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਇਕੱਲਾ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਡਿੱਠ ।।
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ NET ]
9:8. Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more except Jesus.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ NLT ]
9:8. Suddenly, when they looked around, Moses and Elijah were gone, and only Jesus was with them.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ ASV ]
9:8. And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ ESV ]
9:8. And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ KJV ]
9:8. And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ RSV ]
9:8. And suddenly looking around they no longer saw any one with them but Jesus only.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ RV ]
9:8. And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ YLT ]
9:8. and suddenly, having looked around, they saw no one any more, but Jesus only with themselves.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ ERVEN ]
9:8. The followers looked, but they saw only Jesus there alone with them.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ WEB ]
9:8. Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only.
ਮਰਕੁਸ 9 : 8 [ KJVP ]
9:8. And G2532 suddenly, G1819 when they had looked round about, G4017 they saw G1492 no man G3762 any more, G3765 save G235 Jesus G2424 only G3440 with G3326 themselves. G1438

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP