ਲੋਕਾ 20 : 44 [ PAV ]
20:44. ਸੋ ਦਾਊਦ ਉਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਕਿੱਕੁਰ ਹੋਇਆॽ।।
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ NET ]
20:44. If David then calls him 'Lord,' how can he be his son?"
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ NLT ]
20:44. Since David called the Messiah 'Lord,' how can the Messiah be his son?"
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ ASV ]
20:44. David therefore calleth him Lord, and how is he his son?
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ ESV ]
20:44. David thus calls him Lord, so how is he his son?"
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ KJV ]
20:44. {SCJ}David therefore calleth him Lord, how is he then his son? {SCJ.}
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ RSV ]
20:44. David thus calls him Lord; so how is he his son?"
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ RV ]
20:44. David therefore calleth him Lord, and how is he his son?
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ YLT ]
20:44. David, then, doth call him lord, and how is he his son?`
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ ERVEN ]
20:44. David calls the Christ 'Lord.' So how can the Christ also be David's son?"
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ WEB ]
20:44. "David therefore calls him Lord, so how is he his son?"
ਲੋਕਾ 20 : 44 [ KJVP ]
20:44. {SCJ} David G1138 therefore G3767 calleth G2564 him G846 Lord, G2962 how G4459 is he G2076 then G2532 his G846 son G5207 ? {SCJ.}

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP