ਲੋਕਾ 22 : 41 [ PAV ]
22:41. ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਕੋਈ ਢੀਮ ਦੀ ਮਾਰ ਤੇ ਅਲੱਗ ਜਾ ਕੇ ਗੋਡੇ ਨਿਵਾਏ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਿਆਂ ਆਖਿਆ,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ NET ]
22:41. He went away from them about a stone's throw, knelt down, and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ NLT ]
22:41. He walked away, about a stone's throw, and knelt down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ ASV ]
22:41. And he was parted from them about a stones cast; and he kneeled down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ ESV ]
22:41. And he withdrew from them about a stone's throw, and knelt down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ KJV ]
22:41. And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ RSV ]
22:41. And he withdrew from them about a stone's throw, and knelt down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ RV ]
22:41. And he was parted from them about a stone-s cast; and he kneeled down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ YLT ]
22:41. And he was withdrawn from them, as it were a stone`s cast, and having fallen on the knees he was praying,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ ERVEN ]
22:41. Then Jesus went about 50 steps away from them. He knelt down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ WEB ]
22:41. He was withdrawn from them about a stone\'s throw, and he knelt down and prayed,
ਲੋਕਾ 22 : 41 [ KJVP ]
22:41. And G2532 he G846 was withdrawn G645 from G575 them G846 about G5616 a stone's G3037 cast, G1000 and G2532 kneeled down G5087 G1119 , and prayed, G4336

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP