ਲੋਕਾ 4 : 2 [ PAV ]
4:2. ਚਾਲੀਆਂ ਦਿਨਾਂ ਤੋੜੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਫਿਰਦਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਸ਼ਤਾਨ ਉਹ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉਂਦਾ ਸੀ ਅਰ ਉਨ੍ਹੀਂ ਦਿਨੀਂ ਉਹ ਨੇ ਕੁਝ ਨਾ ਖਾਧਾ ਅਰ ਜਦ ਓਹ ਦਿਨ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਤਾਂ ਉਹ ਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ NET ]
4:2. where for forty days he endured temptations from the devil. He ate nothing during those days, and when they were completed, he was famished.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ NLT ]
4:2. where he was tempted by the devil for forty days. Jesus ate nothing all that time and became very hungry.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ ASV ]
4:2. during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ ESV ]
4:2. for forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days. And when they were ended, he was hungry.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ KJV ]
4:2. Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ RSV ]
4:2. for forty days in the wilderness, tempted by the devil. And he ate nothing in those days; and when they were ended, he was hungry.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ RV ]
4:2. during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ YLT ]
4:2. forty days being tempted by the Devil, and he did not eat anything in those days, and they having been ended, he afterward hungered,
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. There the devil tempted Jesus for 40 days. Jesus ate nothing during this time, and when it was finished, he was very hungry.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ WEB ]
4:2. for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.
ਲੋਕਾ 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. Being forty G5062 days G2250 tempted G3985 of G5259 the G3588 devil. G1228 And G2532 in G1722 those G1565 days G2250 he did G3756 eat G5315 nothing: G3762 and G2532 when they G846 were ended, G4931 he afterward G5305 hungered. G3983

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP