ਲੋਕਾ 7 : 29 [ PAV ]
7:29. ਅਰ ਸਭਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਜਾਂ ਸੁਣਿਆਂ ਅਤੇ ਮਸੂਲੀਆਂ ਨੇ ਬੀ ਯੂਹੰਨਾ ਦਾ ਬਪਤਿਸਮਾਂ ਲੈ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਸੱਚਾ ਮੰਨਿਆ
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ NET ]
7:29. (Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God's justice, because they had been baptized with John's baptism.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ NLT ]
7:29. When they heard this, all the people-- even the tax collectors-- agreed that God's way was right, for they had been baptized by John.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ ASV ]
7:29. And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ ESV ]
7:29. ( When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John,
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ KJV ]
7:29. And all the people that heard [him,] and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ RSV ]
7:29. (When they heard this all the people and the tax collectors justified God, having been baptized with the baptism of John;
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ RV ]
7:29. And all the people when they heard, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ YLT ]
7:29. And all the people having heard, and the tax-gatherers, declared God righteous, having been baptized with the baptism of John,
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ ERVEN ]
7:29. (When the people heard this, they all agreed that God's teaching was good. Even the tax collectors agreed. These were the people who were baptized by John.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ WEB ]
7:29. When all the people and the tax collectors heard this, they declared God to be just, having been baptized with John\'s baptism.
ਲੋਕਾ 7 : 29 [ KJVP ]
7:29. And G2532 all G3956 the G3588 people G2992 that heard G191 [him,] and G2532 the G3588 publicans, G5057 justified G1344 God, G2316 being baptized G907 with the G3588 baptism G908 of John. G2491
❮
❯