ਲੋਕਾ 9 : 60 [ PAV ]
9:60. ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੁਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਰਦੇ ਦੱਬਣ ਦਿਹ ਪਰ ਤੂੰ ਜਾ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਖਬਰ ਸੁਣਾ
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ NET ]
9:60. But Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but as for you, go and proclaim the kingdom of God."
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ NLT ]
9:60. But Jesus told him, "Let the spiritually dead bury their own dead! Your duty is to go and preach about the Kingdom of God."
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ ASV ]
9:60. But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ ESV ]
9:60. And Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead. But as for you, go and proclaim the kingdom of God."
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ KJV ]
9:60. Jesus said unto him, {SCJ}Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God. {SCJ.}
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ RSV ]
9:60. But he said to him, "Leave the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God."
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ RV ]
9:60. But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ YLT ]
9:60. and Jesus said to him, `Suffer the dead to bury their own dead, and thou, having gone away, publish the reign of God.`
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ ERVEN ]
9:60. But Jesus said to him, "Let the people who are dead bury their own dead. You must go and tell about God's kingdom. "
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ WEB ]
9:60. But Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God."
ਲੋਕਾ 9 : 60 [ KJVP ]
9:60. G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Let G863 the G3588 dead G3498 bury G2290 their G1438 dead: G3498 but G1161 go G565 thou G4771 and preach G1229 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP