ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ PAV ]
18:9. ਇਹ ਇਸ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਭਈ ਉਹ ਬਚਨ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ ਪੂਰਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵੀ ਨਹੀਂ ਗੁਆਇਆ
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ NET ]
18:9. He said this to fulfill the word he had spoken, "I have not lost a single one of those whom you gave me."
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ NLT ]
18:9. He did this to fulfill his own statement: "I did not lose a single one of those you have given me."
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ ASV ]
18:9. that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ ESV ]
18:9. This was to fulfill the word that he had spoken: "Of those whom you gave me I have lost not one."
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ KJV ]
18:9. That the saying might be fulfilled, which he spake, {SCJ}Of them which thou gavest me have I lost none. {SCJ.}
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ RSV ]
18:9. This was to fulfil the word which he had spoken, "Of those whom thou gavest me I lost not one."
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ RV ]
18:9. that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ YLT ]
18:9. that the word might be fulfilled that he said -- `Those whom Thou hast given to me, I did not lose of them even one.`
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ ERVEN ]
18:9. This was to show the truth of what Jesus said earlier: "I have not lost anyone you gave me."
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ WEB ]
18:9. that the word might be fulfilled which he spoke, "Of those whom you have given me, I have lost none."
ਯੂਹੰਨਾ 18 : 9 [ KJVP ]
18:9. That G2443 the G3588 saying G3056 might be fulfilled, G4137 which G3739 he spake, G2036 Of G1537 them G846 which G3739 thou gavest G1325 me G3427 have G3756 I lost G622 none. G3762

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP