ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ PAV ]
7:1. ਇਹ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਪ੍ਰਭੁ ਯਿਸੂ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਫਿਰਦਾ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਨੇ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਫਿਰਨਾ ਨਾ ਚਾਹਿਆ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਯਹੂਦੀ ਉਹ ਦੇ ਮਾਰ ਸੁੱਟਣ ਦੇ ਮਗਰ ਪਏ ਸਨ
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ NET ]
7:1. After this Jesus traveled throughout Galilee. He stayed out of Judea because the Jewish leaders wanted to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ NLT ]
7:1. After this, Jesus traveled around Galilee. He wanted to stay out of Judea, where the Jewish leaders were plotting his death.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ ASV ]
7:1. And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ ESV ]
7:1. After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ KJV ]
7:1. After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ RSV ]
7:1. After this Jesus went about in Galilee; he would not go about in Judea, because the Jews sought to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ RV ]
7:1. And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ YLT ]
7:1. And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ ERVEN ]
7:1. After this, Jesus traveled around the country of Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jewish leaders there wanted to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ WEB ]
7:1. After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn\'t walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 1 [ KJVP ]
7:1. G2532 After G3326 these things G5023 Jesus G2424 walked G4043 in G1722 Galilee: G1056 for G1063 he would G2309 not G3756 walk G4043 in G1722 Jewry, G2449 because G3754 the G3588 Jews G2453 sought G2212 to kill G615 him. G846
❮
❯