ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ PAV ]
7:33. ਸੋ ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਅਜੇ ਥੋੜਾ ਚਿਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਾਂ ਅਤੇ ਜਿਨ ਮੈਨੂੰ ਘੱਲਿਆ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਚੱਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ NET ]
7:33. Then Jesus said, "I will be with you for only a little while longer, and then I am going to the one who sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ NLT ]
7:33. But Jesus told them, "I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ ASV ]
7:33. Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ ESV ]
7:33. Jesus then said, "I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ KJV ]
7:33. Then said Jesus unto them, {SCJ}Yet a little while am I with you, and [then] I go unto him that sent me. {SCJ.}
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ RSV ]
7:33. Jesus then said, "I shall be with you a little longer, and then I go to him who sent me;
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ RV ]
7:33. Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ YLT ]
7:33. Jesus, therefore, said to them, `Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me;
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ ERVEN ]
7:33. Then Jesus said, "I will be with you a little while longer. Then I will go back to the one who sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ WEB ]
7:33. Then Jesus said, "I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
ਯੂਹੰਨਾ 7 : 33 [ KJVP ]
7:33. Then G3767 said G2036 Jesus G2424 unto them, G846 {SCJ} Yet G2089 a little G3398 while G5550 am G1510 I with G3326 you, G5216 and G2532 [then] I go G5217 unto G4314 him that sent G3992 me. G3165 {SCJ.}

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP