ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ PAV ]
23:32. ਪਰ ਅਗਲੇ ਭਲਕ ਅਸਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਜਾਣ ਲਈ ਛੱਡ ਕੇ ਓਹ ਆਪ ਕਿਲੇ ਨੂੰ ਮੁੜੇ
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ NET ]
23:32. The next day they let the horsemen go on with him, and they returned to the barracks.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ NLT ]
23:32. They returned to the fortress the next morning, while the mounted troops took him on to Caesarea.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ ASV ]
23:32. But on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ ESV ]
23:32. And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ KJV ]
23:32. On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ RSV ]
23:32. And on the morrow they returned to the barracks, leaving the horsemen to go on with him.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ RV ]
23:32. But on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ YLT ]
23:32. and on the morrow, having suffered the horsemen to go on with him, they returned to the castle;
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ ERVEN ]
23:32. The next day the soldiers on horses went with Paul to Caesarea, but the other soldiers and the spearmen went back to the army building in Jerusalem.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ WEB ]
23:32. But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 23 : 32 [ KJVP ]
23:32. On G1161 the G3588 morrow G1887 they left G1439 the G3588 horsemen G2460 to go G4198 with G4862 him, G846 and returned G5290 to G1519 the G3588 castle: G3925

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP