ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ PAV ]
25:10. ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਮੈਂ ਕੈਸਰੀ ਅਦਾਲਤ ਦੀ ਗੱਦੀ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹਾਂ। ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਨਿਆਉਂ ਏੱਥੇ ਹੀ ਹੋਵੇ। ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਮੈਂ ਕੋਈ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਅੱਛੀ ਤਰਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ NET ]
25:10. Paul replied, "I am standing before Caesar's judgment seat, where I should be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you also know very well.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ NLT ]
25:10. But Paul replied, "No! This is the official Roman court, so I ought to be tried right here. You know very well I am not guilty of harming the Jews.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ ASV ]
25:10. But Paul said, I am standing before Caesars judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ ESV ]
25:10. But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourselves know very well.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ KJV ]
25:10. Then said Paul, I stand at Caesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ RSV ]
25:10. But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried; to the Jews I have done no wrong, as you know very well.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ RV ]
25:10. But Paul said, I am standing before Caesar-s judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ YLT ]
25:10. and Paul said, `At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ ERVEN ]
25:10. Paul said, "I am standing at Caesar's judgment seat now. This is where I should be judged. I have done nothing wrong to the Jews, and you know it.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ WEB ]
25:10. But Paul said, "I am standing before Caesar\'s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 25 : 10 [ KJVP ]
25:10. Then G1161 said G2036 Paul, G3972 I stand G1510 G2476 at G1909 Caesar's G2541 judgment seat, G968 where G3757 I G3165 ought G1163 to be judged: G2919 to the Jews G2453 have I done no wrong G91 G3762 , as G5613 G2532 thou G4771 very well G2573 knowest. G1921

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP