ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ PAV ]
8:28. ਉਹ ਮੁੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਰਥ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਾਚ ਰਿਹਾ ਸੀ
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ NET ]
8:28. and was returning home, sitting in his chariot, reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ NLT ]
8:28. and he was now returning. Seated in his carriage, he was reading aloud from the book of the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ ASV ]
8:28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ ESV ]
8:28. and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ KJV ]
8:28. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ RSV ]
8:28. and was returning; seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ RV ]
8:28. and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ YLT ]
8:28. he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ ERVEN ]
8:28. Now he was on his way home. He was sitting in his chariot reading from the book of Isaiah the prophet.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ WEB ]
8:28. He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8 : 28 [ KJVP ]
8:28. G5037 Was G2258 returning, G5290 and G2532 sitting G2521 in G1909 his G848 chariot G716 G2532 read G314 Isaiah G2268 the G3588 prophet. G4396

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP