ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ PAV ]
9:20. ਅਰ ਉਹ ਤੁਰਤ ਸਮਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਯਿਸੂ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ਭਈ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਹੈ
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ NET ]
9:20. and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "This man is the Son of God."
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ NLT ]
9:20. And immediately he began preaching about Jesus in the synagogues, saying, "He is indeed the Son of God!"
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ ASV ]
9:20. And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ ESV ]
9:20. And immediately he proclaimed Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ KJV ]
9:20. And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ RSV ]
9:20. And in the synagogues immediately he proclaimed Jesus, saying, "He is the Son of God."
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ RV ]
9:20. And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ YLT ]
9:20. and immediately in the synagogues he was preaching the Christ, that he is the Son of God.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ ERVEN ]
9:20. Soon he began to go to the synagogues and tell people about Jesus. He told the people, "Jesus is the Son of God!"
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ WEB ]
9:20. Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 : 20 [ KJVP ]
9:20. And G2532 straightway G2112 he preached G2784 Christ G5547 in G1722 the G3588 synagogues, G4864 that G3754 he G3778 is G2076 the G3588 Son G5207 of God. G2316
❮
❯