ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ PAV ]
3:16. ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾਸ ਅਤੇ ਬਿਪਤਾ ਹੈ,
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ NET ]
3:16. ruin and misery are in their paths,
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ NLT ]
3:16. Destruction and misery always follow them.
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ ASV ]
3:16. Destruction and misery are in their ways;
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ ESV ]
3:16. in their paths are ruin and misery,
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Destruction and misery [are] in their ways:
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ RSV ]
3:16. in their paths are ruin and misery,
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ RV ]
3:16. Destruction and misery are in their ways;
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ YLT ]
3:16. Ruin and misery [are] in their ways.
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. Everywhere they go they cause trouble and ruin.
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ WEB ]
3:16. Destruction and misery are in their ways.
ਰੋਮੀਆਂ 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Destruction G4938 and G2532 misery G5004 [are] in G1722 their G848 ways: G3598

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP