੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ PAV ]
1:20. ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਪਰਤੱਗਿਆਂ ਭਾਵੇਂ ਕਿੰਨੀਆਂ ਹੀ ਹੋਣ ਉਸ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਹੀ ਹਾਂ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਆਮੀਨ ਵੀ ਹੈ ਭਈ ਸਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਪਮਾ ਹੋਵੇ
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ NET ]
1:20. For every one of God's promises are "Yes" in him; therefore also through him the "Amen" is spoken, to the glory we give to God.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ NLT ]
1:20. For all of God's promises have been fulfilled in Christ with a resounding "Yes!" And through Christ, our "Amen" (which means "Yes") ascends to God for his glory.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ ASV ]
1:20. For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ ESV ]
1:20. For all the promises of God find their Yes in him. That is why it is through him that we utter our Amen to God for his glory.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ KJV ]
1:20. For all the promises of God in him [are] yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ RSV ]
1:20. For all the promises of God find their Yes in him. That is why we utter the Amen through him, to the glory of God.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ RV ]
1:20. For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ YLT ]
1:20. for as many as [are] promises of God, in him [are] the Yes, and in him the Amen, for glory to God through us;
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. The yes to all of God's promises is in Christ. And that is why we say "Amen " through Christ to the glory of God.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ WEB ]
1:20. For however many are the promises of God, in him is the "Yes." Therefore also through him is the "Amen," to the glory of God through us.
੨ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. For G1063 all G3745 the promises G1860 of God G2316 in G1722 him G846 [are G3588 ] yea, G3483 and G2532 in G1722 him G846 G3588 Amen, G281 unto G4314 the glory G1391 of God G2316 by G1223 us. G2257
❮
❯