ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ PAV ]
4:14. ਅਤੇ ਉਹ ਜੋ ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪਰਤਾਵਾ ਸੀ ਉਹ ਨੂੰ ਤੁਸਾਂ ਤੁੱਛ ਨਾ ਜਾਣਿਆ, ਨਾ ਉਸ ਤੋਂ ਸੂਗ ਕੀਤੀ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦੂਤ ਦੀ ਨਿਆਈਂ ਸਗੋਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੀ ਨਿਆਈਂ ਕਬੂਲ ਕੀਤਾ
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ NET ]
4:14. and though my physical condition put you to the test, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as though I were an angel of God, as though I were Christ Jesus himself!
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ NLT ]
4:14. But even though my condition tempted you to reject me, you did not despise me or turn me away. No, you took me in and cared for me as though I were an angel from God or even Christ Jesus himself.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ ASV ]
4:14. and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ ESV ]
4:14. and though my condition was a trial to you, you did not scorn or despise me, but received me as an angel of God, as Christ Jesus.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ KJV ]
4:14. And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, [even] as Christ Jesus.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ RSV ]
4:14. and though my condition was a trial to you, you did not scorn or despise me, but received me as an angel of God, as Christ Jesus.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ RV ]
4:14. and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, {cf15i even} as Christ Jesus.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ YLT ]
4:14. and my trial that [is] in my flesh ye did not despise nor reject, but as a messenger of God ye did receive me -- as Christ Jesus;
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ ERVEN ]
4:14. My sickness was a burden to you, but you did not hate me or make me leave. Instead, you welcomed me as if I were an angel from God. You accepted me as if I were Jesus Christ himself!
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ WEB ]
4:14. That which was a temptation to you in my flesh, you didn\'t despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
ਗਲਾਤੀਆਂ 4 : 14 [ KJVP ]
4:14. And G2532 my G3450 temptation G3986 which G3588 was in G1722 my G3450 flesh G4561 ye despised G1848 not, G3756 nor G3761 rejected; G1609 but G235 received G1209 me G3165 as G5613 an angel G32 of God, G2316 [even] as G5613 Christ G5547 Jesus. G2424

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP