ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ PAV ]
2:20. ਅਤੇ ਰਸੂਲਾਂ ਅਤੇ ਨਬੀਆਂ ਦੀ ਨੀਂਹ ਉੱਤੇ ਬਣੇ ਹੋਏ ਹੋ ਜਿਹ ਦੇ ਖੂੰਜੇ ਦਾ ਪੱਥਰ ਆਪ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਹੈ
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ NET ]
2:20. because you have been built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone.
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ NLT ]
2:20. Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ ASV ]
2:20. being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ ESV ]
2:20. built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ KJV ]
2:20. And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner [stone; ]
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ RSV ]
2:20. built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ RV ]
2:20. being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ YLT ]
2:20. being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-[stone],
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. You believers are like a building that God owns. That building was built on the foundation that the apostles and prophets prepared. Christ Jesus himself is the most important stone in that building.
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ WEB ]
2:20. being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. And are built G2026 upon G1909 the G3588 foundation G2310 of the G3588 apostles G652 and G2532 prophets, G4396 Jesus G2424 Christ G5547 himself G846 being G5607 the chief corner G204 [stone] ;

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP