ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ PAV ]
6:7. ਅਤੇ ਮਨ ਲਾ ਕੇ ਟਹਿਲ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀ ਅਤੇ ਨਾ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀ
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ NET ]
6:7. Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ NLT ]
6:7. Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ ASV ]
6:7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ ESV ]
6:7. rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ KJV ]
6:7. With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ RSV ]
6:7. rendering service with a good will as to the Lord and not to men,
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ RV ]
6:7. with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ YLT ]
6:7. with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ WEB ]
6:7. with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
ਅਫ਼ਸੀਆਂ 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. With G3326 good will G2133 doing service, G1398 as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 to men: G444

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP