ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ PAV ]
2:20. ਉਹ ਵੀ ਰਫਾਈਆਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਗਿਣੀ ਗਈ। ਰਫਾਈ ਪਿੱਛਲਿਆਂ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਵੱਸਦੇ ਸਨ ਪਰ ਅੰਮੋਨੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਮ ਜ਼ੁੰਮੀ ਆਖਦੇ ਸਨ
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ NET ]
2:20. (That also is considered to be a land of the Rephaites. The Rephaites lived there originally; the Ammonites call them Zamzummites.
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ NLT ]
2:20. (That area was once considered the land of the Rephaites, who had lived there, though the Ammonites call them Zamzummites.
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ ASV ]
2:20. (That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim,
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ ESV ]
2:20. (It is also counted as a land of Rephaim. Rephaim formerly lived there- but the Ammonites call them Zamzummim-
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ KJV ]
2:20. (That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ RSV ]
2:20. (That also is known as a land of Rephaim; Rephaim formerly lived there, but the Ammonites call them Zamzummim,
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ RV ]
2:20. (That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim;
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ YLT ]
2:20. `A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim;
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. (That country is also known as the Land of Rephaim. The Rephaites lived there in the past. The people of Ammon called them the Zamzummites.
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ WEB ]
2:20. (That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim lived therein before; but the Ammonites call them Zamzummim,
ਅਸਤਸਨਾ 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. ( That H1931 also H637 was accounted H2803 a land H776 of giants: H7497 giants H7497 dwelt H3427 therein in old time; H6440 and the Ammonites H5984 call H7121 them Zamzummims; H2157

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP