ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ PAV ]
28:11. ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਨੂੰ ਵਧਾਵੇਗਾ ਅਰਥਾਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰਾਂ ਦਾ ਫਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਚੌਣੇ ਦਾ ਫਲ, ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਫਲ ਉਸ ਭੂਮੀ ਉੱਤੇ ਜਿਹ ਦੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਣ ਦੀ ਸੌਂਹ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਖਾਧੀ ਸੀ
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ NET ]
28:11. The LORD will greatly multiply your children, the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land which he promised your ancestors he would give you.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ NLT ]
28:11. "The LORD will give you prosperity in the land he swore to your ancestors to give you, blessing you with many children, numerous livestock, and abundant crops.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ ASV ]
28:11. And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ ESV ]
28:11. And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the LORD swore to your fathers to give you.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ KJV ]
28:11. And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ RSV ]
28:11. And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, within the land which the LORD swore to your fathers to give you.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ RV ]
28:11. And the LORD shall make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ YLT ]
28:11. `And Jehovah hath made thee abundant in good, in the fruit of the womb, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers to give to thee.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ ERVEN ]
28:11. "And the Lord will give you many good things. He will give you many children. He will give your cows many calves. He will give you a good harvest in the land that the Lord promised your ancestors to give you.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ WEB ]
28:11. Yahweh will make you plenteous for good, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
ਅਸਤਸਨਾ 28 : 11 [ KJVP ]
28:11. And the LORD H3068 shall make thee plenteous H3498 in goods, H2896 in the fruit H6529 of thy body, H990 and in the fruit H6529 of thy cattle, H929 and in the fruit H6529 of thy ground, H127 in H5921 the land H127 which H834 the LORD H3068 swore H7650 unto thy fathers H1 to give H5414 thee.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP