ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ PAV ]
30:18. ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਜੇ ਦੱਸ ਛੱਡਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਤੁਸੀਂ ਜਰੂਰ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਓਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਨ ਉਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਲੰਮੇ ਨਾ ਕਰੋਗੇ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਯਰਦਨੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਕੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂਦੇ ਹੋ
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ NET ]
30:18. I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ NLT ]
30:18. then I warn you now that you will certainly be destroyed. You will not live a long, good life in the land you are crossing the Jordan to occupy.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ ASV ]
30:18. I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ ESV ]
30:18. I declare to you today, that you shall surely perish. You shall not live long in the land that you are going over the Jordan to enter and possess.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ KJV ]
30:18. I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, [and that] ye shall not prolong [your] days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ RSV ]
30:18. I declare to you this day, that you shall perish; you shall not live long in the land which you are going over the Jordan to enter and possess.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ RV ]
30:18. I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go in to possess it.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ YLT ]
30:18. I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ ERVEN ]
30:18. then you will be destroyed. I am warning you today, if you turn away from the Lord, you will not live long in that land across the Jordan River that you are ready to enter and take for your own.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ WEB ]
30:18. I denounce to you this day, that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.
ਅਸਤਸਨਾ 30 : 18 [ KJVP ]
30:18. I denounce H5046 unto you this day, H3117 that H3588 ye shall surely perish H6 H6 , [and] [that] ye shall not H3808 prolong H748 [your] days H3117 upon H5921 the land, H127 whither H834 H8033 thou H859 passest over H5674 H853 Jordan H3383 to go H935 to possess H3423 it.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP