ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ PAV ]
33:7. ਯਹੂਦਾਹ ਲਈ ਉਸ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਯਹੂਦਾਹ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸੁਣ, ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਆ। ਉਹ ਆਪਣੀਂ ਹੱਥੀਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਲੜੇ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਉਹ ਦੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਉਹ ਦਾ ਸਹਾਇਕ ਹੋ।।
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ NET ]
33:7. And this is the blessing to Judah. He said, Listen, O LORD, to Judah's voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes.
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ NLT ]
33:7. Moses said this about the tribe of Judah: "O LORD, hear the cry of Judah and bring them together as a people. Give them strength to defend their cause; help them against their enemies!"
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ ASV ]
33:7. And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ ESV ]
33:7. And this he said of Judah: "Hear, O LORD, the voice of Judah, and bring him in to his people. With your hands contend for him, and be a help against his adversaries."
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ KJV ]
33:7. And this [is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ RSV ]
33:7. And this he said of Judah: "Hear, O LORD, the voice of Judah, and bring him in to his people. With thy hands contend for him, and be a help against his adversaries."
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ RV ]
33:7. And this is {cf15i the blessing} of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people: With his hands he contended for himself; And thou shalt be an help against his adversaries.
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ YLT ]
33:7. And this [is] for Judah; and he saith: -- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ ERVEN ]
33:7. Moses said this about Judah: "Lord, listen to the leader from Judah when he calls for help. Bring him to his people. Make him strong, and help him defeat his enemies!"
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ WEB ]
33:7. This is the blessing of Judah: and he said, Hear, Yahweh, the voice of Judah, Bring him in to his people. With his hands he contended for himself; You shall be a help against his adversaries.
ਅਸਤਸਨਾ 33 : 7 [ KJVP ]
33:7. And this H2063 [is] [the] [blessing] of Judah: H3063 and he said, H559 Hear, H8085 LORD, H3068 the voice H6963 of Judah, H3063 and bring H935 him unto H413 his people: H5971 let his hands H3027 be sufficient H7227 for him ; and be H1961 thou a help H5828 [to] [him] from his enemies H4480 H6862 .

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP