ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ PAV ]
2:27. ਅਤੇ ਉਹ ਤਾਂ ਸੱਚੀ ਮੁੱਚੀਂ ਮਾਂਦਾ ਸੀ ਸਗੋਂ ਮਰਨਾਊ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਪਰੰਤੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਨਿਰੇ ਉਸੇ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਮਤੇ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੋਕ ਤੋਂ ਸ਼ੋਕ ਪਵੇ
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ NET ]
2:27. In fact he became so ill that he nearly died. But God showed mercy to him— and not to him only, but also to me— so that I would not have grief on top of grief.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ NLT ]
2:27. And he certainly was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him-- and also on me, so that I would not have one sorrow after another.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ ASV ]
2:27. for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ ESV ]
2:27. Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ KJV ]
2:27. For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ RSV ]
2:27. Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ RV ]
2:27. for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ YLT ]
2:27. for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ ERVEN ]
2:27. He was sick and near death. But God helped him and me too, so that I would not have even more grief.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ WEB ]
2:27. For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2 : 27 [ KJVP ]
2:27. For G1063 indeed G2532 he was sick G770 nigh unto G3897 death: G2288 but G235 God G2316 had mercy G1653 on him; G846 and G1161 not G3756 on him G846 only, G3440 but G235 on me G1691 also, G2532 lest G3363 I should have G2192 sorrow G3077 upon G1909 sorrow. G3077

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP