ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ PAV ]
3:7. ਸੋ ਜਿਵੇਂ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਆਖਦਾ ਹੈ, - ਅੱਜ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੋ,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ NET ]
3:7. Therefore, as the Holy Spirit says, "Oh, that today you would listen as he speaks!
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ NLT ]
3:7. That is why the Holy Spirit says, "Today when you hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ ASV ]
3:7. Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ ESV ]
3:7. Therefore, as the Holy Spirit says, "Today, if you hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ KJV ]
3:7. Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ RSV ]
3:7. Therefore, as the Holy Spirit says, "Today, when you hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ RV ]
3:7. Wherefore, even as the Holy Ghost saith, Today if ye shall hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ YLT ]
3:7. Wherefore, (as the Holy Spirit saith, `To-day, if His voice ye may hear --
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. So it is just as the Holy Spirit says: "If you hear God's voice today,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ WEB ]
3:7. Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. Wherefore G1352 ( as G2531 the G3588 Holy G40 Ghost G4151 saith, G3004 Today G4594 if G1437 ye will hear G191 his G846 voice, G5456

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP