ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ PAV ]
6:9. ਪਰ ਹੇ ਪਿਆਰਿਓ, ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ ਇਉਂ ਆਖਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਵੱਲੋਂ ਸਾਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਅੱਛੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਆਸ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜੋ ਮੁਕਤੀ ਨਾਲ ਸਰਬੰਧ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ NET ]
6:9. But in your case, dear friends, even though we speak like this, we are convinced of better things relating to salvation.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ NLT ]
6:9. Dear friends, even though we are talking this way, we really don't believe it applies to you. We are confident that you are meant for better things, things that come with salvation.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ ASV ]
6:9. But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak:
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ ESV ]
6:9. Though we speak in this way, yet in your case, beloved, we feel sure of better things- things that belong to salvation.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ KJV ]
6:9. But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ RSV ]
6:9. Though we speak thus, yet in your case, beloved, we feel sure of better things that belong to salvation.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ RV ]
6:9. But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak:
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ YLT ]
6:9. and we are persuaded, concerning you, beloved, the things that are better, and accompanying salvation, though even thus we speak,
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. Dear friends, I am not saying this because I think it is happening to you. We really expect that you will do better—that you will do the good things that will result in your salvation.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ WEB ]
6:9. But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this.
ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. But G1161 , beloved, G27 we are persuaded G3982 better things G2909 of G4012 you, G5216 and G2532 things that accompany G2192 salvation, G4991 though G1499 we thus G3779 speak. G2980

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP