ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ PAV ]
10:2. ਤਾਂ ਓਹ ਬਹੁਤ ਡਰੇ ਕਿਉਂ ਜੋ ਗਿਬਓਨ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਇੱਕ ਵਰਗਾ ਸੀ ਸਗੋਂ ਉਹ ਅਈ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਸੂਰਮੇ ਸਨ
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ NET ]
10:2. All Jerusalem was terrified because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ NLT ]
10:2. He and his people became very afraid when they heard all this because Gibeon was a large town-- as large as the royal cities and larger than Ai. And the Gibeonite men were strong warriors.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ ASV ]
10:2. that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ ESV ]
10:2. he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ KJV ]
10:2. That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ RSV ]
10:2. he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ RV ]
10:2. that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ YLT ]
10:2. that they are greatly afraid, because Gibeon [is] a great city, as one of the royal cities, and because it [is] greater than Ai, and all its men -- heroes.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ ERVEN ]
10:2. So Adoni Zedek and his people were very frightened. Gibeon was not a little town like Ai. It was a very big city—as big as any royal city. And all the men in that city were good fighters, so the king was afraid.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ WEB ]
10:2. that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men of it were mighty.
ਯਸ਼ਵਾ 10 : 2 [ KJVP ]
10:2. That they feared H3372 greatly, H3966 because H3588 Gibeon H1391 [was] a great H1419 city, H5892 as one H259 of the royal H4467 cities, H5892 and because H3588 it H1931 [was] greater H1419 than H4480 Ai, H5857 and all H3605 the men H376 thereof [were] mighty. H1368

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP