ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ PAV ]
21:23. ਅਤੇ ਦਾਨ ਦੇ ਗੋਤ ਵਿੱਚੋਂ ਅਲਤਕੇ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਸਣੇ, ਗਿਬਥੋਨ ਉਹ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਸਣੇ,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ NET ]
21:23. From the tribe of Dan they assigned Eltekeh, Gibbethon,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ NLT ]
21:23. The following towns and pasturelands were allotted to the priests from the tribe of Dan: Eltekeh, Gibbethon,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ ASV ]
21:23. And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ ESV ]
21:23. and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ KJV ]
21:23. And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ RSV ]
21:23. and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ RV ]
21:23. And out of the tribe of Dan, Elteke with her suburbs, Gibbethon with her suburbs;
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ YLT ]
21:23. And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ ERVEN ]
21:23. The tribe of Dan gave them Eltekeh, Gibbethon,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ WEB ]
21:23. Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
ਯਸ਼ਵਾ 21 : 23 [ KJVP ]
21:23. And out of the tribe H4480 H4294 of Dan, H1835 H853 Eltekeh H514 with H854 her suburbs, H4054 H853 Gibbethon H1405 with H854 her suburbs, H4054
❮
❯