੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ PAV ]
2:2. ਅਰ ਬਹੁਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੁੱਚਪੁਣੇ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗ ਤੁਰਨਗੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਚਿਆਈ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਬਦਨਾਮੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ NET ]
2:2. And many will follow their debauched lifestyles. Because of these false teachers, the way of truth will be slandered.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ NLT ]
2:2. Many will follow their evil teaching and shameful immorality. And because of these teachers, the way of truth will be slandered.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ ASV ]
2:2. And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ ESV ]
2:2. And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ KJV ]
2:2. And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ RSV ]
2:2. And many will follow their licentiousness, and because of them the way of truth will be reviled.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ RV ]
2:2. And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ YLT ]
2:2. and many shall follow out their destructive ways, because of whom the way of the truth shall be evil spoken of,
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. Many people will follow them in the morally wrong things they do. And because of them, others will say bad things about the way of truth we follow.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ WEB ]
2:2. Many will follow their immoral ways, and as a result, the way of the truth will be maligned.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. And G2532 many G4183 shall follow G1811 their G846 pernicious ways; G684 by reason of G1223 whom G3739 the G3588 way G3598 of truth G225 shall be evil spoken of. G987

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP